重大事件
聯係我們

電話:+86 28 8533 6082

傳真:+86 28 8533 5720

電子郵件:85593961@qq.com

qq:85593961

地址:中國 成都 高新孵化園 天河孵化器 B-C-15

2016年7月20日 美國NBC科技節目的報道,題目為“New Device Under Research May Ease Chronic Pain Without Pills”。 節目中,科學家手中拿的是28365365提供給該實驗室的第一代產品。


以下為節目內容:

美女主持:Hi-tech research is happening right now  UT- Arlington that could play a big role in the opioid  crises.  Scientists  are working on a device that can ease chronic  pain without drags. It uses  electric brain stimulations.


美女主持:高新技術正在日新月異的發展,德州大學阿靈頓學院現在就在治療阿片類藥物危機問題上扮演一個重要的角色。科學家們正在研發一種無需藥物的緩解慢性疼痛方法,它就是腦電刺激。


喬教授:This is a new train of medicine. 

美女主持:Medicine in the form of medical technology  been engineered by the team of Professor J-C Chiao that a  University of Texas , 


Arlington. For decade, they’ve hard of work creating wireless implant that since electricity through the spinal area to block the feeling of 


pain.

喬教授:這是一種新的治療方法。

美女主持:這是德州大學阿靈頓學院JC-喬教授與他的團隊共同研究的一種新形式醫療科技,十年來,喬教授與他的團隊不懈的努力開發出一種通過電刺激抑製疼痛的無線植物設備。


6.jpg

7.jpg


美女主持:So here is how it worked. Two  implants and you can see how tiny they are go inside your brains. One of them registers the pain area .It sounds of message to this wireless recorder which’s patient can wear anywhere as it in his body and then this send message to the second implant to electronic stimulate brain to stop pain.

美女主持:讓我們來看看它是怎麽工作的。這裏有2個植入腦部的裝置,你可以看到它們有多微小。一個是無線記錄器,因為它已被植入體內所以病人可以帶著它去任何地方。而後這個記錄器會發送刺激信號到第二個植入裝置來刺激大腦阻止疼痛。

喬教授:When the neurons receive the signal, it will stop the pain signals from propagating into the brain and that is how pain is been inhibited . Similar technology is now already been used on patients with Parkinson disease. The brain stimulation helps control their tremors. So we believed that change the location from this area to this area to inhibit pain may not require as much time to get a FDA approval. At the same time that we want to make this device as safe as possible.

喬教授:當神經接受到刺激信號時,它會阻止疼痛信號傳播到大腦,這就是疼痛被抑製的原理。類似的技術現在已經被用於帕金森病患者,對大腦的刺激有助於控製患者的顫抖。因此,我們認為,抑製疼痛就是從這個刺激區域換到了這個刺激區域,這也許不需要那麽多的時間獲得美國食品和藥物管理局的批準。同時,我們也希望使這個設備是安全的。


美女主持:That‘s why years of study are still needed. Scientists need to make sure the implant won’t cost tissue damage or scaring. But the research provides hope that almost two millions of American addicted or dependent on the opioid aids. According Dr. Chiao, brain stimulation 


could free them of pills and put pain management in a palm of their hands. If there is any inside infect that you can simply turn it off unlike medicine. Once you take a medicine, it’s inside your body, you can’t get rid of it. 

Dr. qiao said that patients can manage the pain that electric stimulation that from their smart phones using soft created , and he believed that it will take about 5 to10years before this is available to the public. 

美女主持:這就是為什麽多年仍然需要研究的必要。科學家們需要確保植入裝置不會損傷或幹擾到組織。而這項研究也提供了希望,幾乎有200萬美國人對阿片類藥物上癮或依賴。據喬教授說,腦刺激可以讓患者放下對藥丸的依賴並把自己掌握對疼痛的管理。如果一旦有任何的內部感染,你可以立即地把它關掉,不像吃藥,因為一旦你吃了止痛藥藥,它進入你的身體後,你將無法擺脫它。


喬教授:通過電刺激對患者進行疼痛管理,甚至發展到用智能手機軟件進行管理,麵向市場大約會需要5至10年的時間。


8.jpg